2013年2月3日日曜日

カルネヴァーレのお菓子


私がブログを書き始めて以来、ほぼ年でした。一年前のようにするとカルネヴァーレです。通りはstelle filantiと コリアンドリと着色されたになります。Stelle filantiは紙リボンです。 コリアンドリは色紙の破片です。子どもは楽しい仮面をつけます。イタリアでは、この期間中に イタリアの地域に多くの名前だ お菓子典型的なを作ります:chiacchiere, frappe, bugie,struffoliと言います。トスカーナではcenciと言います。Cenciは一枚の布を意味です。このお菓子の形は一枚の布を彷彿とさせります。 小麦粉と卵で作られており、油で揚げ生地です。イタリアのレシピの古い本のレシピに従ってお菓子を作りました 。本のタイトルはPellegrino Artusiによって書かれた La Scienza in cucina e l'Arte di mangiar beneです。

È passato quasi un anno da quando ho cominciato a scrivere il blog. E proprio come un anno fa è di nuovo Carnevale. Le strade si colorano con coriandoli, stelle filanti; i bambini si vestono con maschere e abiti divertenti. In questo periodo in Italia si prepara un dolce tipico che ha un nome diverso in molte regioni: chiacchiere, frappe, bugie, struffoli e in Toscana cenci. È una pasta a base di farina e uova e fritta con olio. Ho preparato i cenci seguendo la ricetta di un antico libro di ricette italiane di Pellegrino Artusi La Scienza in cucina e l'Arte di mangiar bene.


約50お菓子の食材
240グラムの小麦粉
卵2個
砂糖20グラム
20グラムのバター
オレンジジュース大さじ1
味に塩

小麦粉をふるいにかけてマウンドのテーブルの上に小麦粉を入れて中央にくぼみを作ります。 小麦粉に卵を割ります。 砂糖とオレンジジュースと溶かしバターと 塩 を加えりま。 滑らかになるまで 混練します。生地を15分時間に覆われてみよう。 生地を取って 、2-3ミリメートルの高さ生地を引っ張います。 偏菱形を形成する短冊状にカットします。 油を熱てフライにします。 お菓子を焼いていたとき砂糖と粉砂糖を追加します。



Ingredienti per circa 50 cenci
farina gr 240
uova 2
zucchero gr. 20
burro gr. 20
succo d’arancia 1 cucchiaio
sale q.b.

Fare una fontana con la farina, mettere al centro le uova, il burro fuso, lo zucchero, l’arancia e un pizzico di sale. Impastare fino ad avere un impasto abbastanza sodo. Se fosse troppo morbido aggiungere altra farina. Far riposare per circa 15 minuti in un canovaccio umido. Prendere l’impasto e stenderlo finemente con un mattarello con un’altezza di circa 2-3 mm circa. Tagliare a strisce formando dei rombi. Scaldare l’olio e friggere. Appena tolti dall’olio, aggiungere un po’ di zucchero semolato e quando i cenci saranno freddi un po’ di zucchero a velo.

3 件のコメント:

  1. Ciao!
    Devo dirlo, sono capitata qua praticamente per caso :D ma è stato bene così!
    Sono toscana anch'io, ed ho un food blog... ma oltre a ricette della tradizione toscana e dolci ho anche un sezione dedicata alla cucina giapponese. Amo il Giappone e sì, devo dire anche questo ti invidio tantissimo che sai il giapponese! E' da tanto che lo studi?
    Ok, adesso smetto di annoiarti... e mi gusto, con gli occhi, questi cenci!!!
    ciao!!

    返信削除
    返信
    1. Ciao Angie! Grazie mille del tuo commento! Il tuo blog è davvero molto bello!
      Io adoro il Giappone: ci sono stata nel 2010 e nel 2011 e me ne sono innamorata perdutamente...è una paese magnifico e i giapponesi sono quanto di più gentile tu possa conoscere. Da lì è nata la voglia di imparare anche la lingua. Ormai sono tre anni che la studio...è difficile ma "ce la metto tutta" (がんばります) come direbbero loro! Ti leggerò sicuramente molto volentieri e mi fa piacere condividere la Nippomania!
      Buona giornata!!
      Laura

      削除
    2. Sì, magnifico! e sono d'accordo anche su quello che hai detto dei giapponesi, anche se li ho visti solo "da lontano" attraverso tv e libri traspare chiaramente che sono un popolo meraviglioso.
      Penso proprio che se andassi in Giappone (e prima o poi, spero davvero di poterlo visitare) non vorrei tornare più indietro!!
      Buon weekend!
      A presto
      Valeria

      削除

コメント