2013年7月29日月曜日




私にとって夏は桃を意味します。子供のとき海でよくももを食べました。夏に私の祖父は赤いワイン中に桃を入れました。私の母は夏にいつも冬のタルトに桃のジャムを作ります。だからこれは夏の桃のレシピです。詰めた桃です。アマレッティビスケットで作られます。アマレッティはアーモンドのクッキです。イタリアのマカロンです。これは私の家族のレシピです。


Estate per me significa pesca. La pesca che mangiavo in spiaggia al mare quando ero bambina; la pesca nel vino che mio nonno metteva nel bicchiere a fine pasto, la marmellata di pesche di mamma per le crostate invernali. E quindi ecco una ricetta con le pesche per l'estate: le pesche ripiene. È preparata con gli amaretti, un biscotto a base di mandorle. è il macaron italiano! La ricetta è leggermente modificata rispetto all'originale. Così la prepariamo a casa mia. 


人のための材料

四つ桃
砂糖60グラム
2卵黄
アマレッティビスケット50グラム
ダークチョコレートの5070グラム
バターの少

桃を洗う。桃を半分にし、芯を取り除くが、皮を削除しない。中で少し果肉の桃を掘る。ボウルにフォークの歯で掘った果肉の桃を押しつぶす。押しつぶしたアマレッティと卵黄と砂糖を追加する。掘った桃に生地を入れて、上の桃に少しバターを追加。180度オーブンを熱する。45分間パーチメント紙とベーキングパンに桃を調理する。チョコレートを溶かすし、上に桃を注ぐ。

Ingredienti per 4 persone
4 pesche
60 gr di zucchero
2 tuorli
50 gr di amaretti
50-70 gr di cioccolato fondente
Qualche fiocco di burro

Lavare le pesche. Dividere in due e togliere il nocciolo ma non sbucciare.  Scavare un po' la pesca al centro. In una ciotola schiacciare la polpa della pesca eliminata con i rebbi di una forchetta. Aggiungere gli amaretti sbriciolati, i tuorli, lo zucchero. Mettere l'impasto nell'incavo della pesca e aggiungere un fiocco di burro. Preriscaldare il forno a 180 °C e cuoci le pesche in una teglia con carta da forno per 45 minuti. Sciogliere la cioccolata e versare sopra le pesche.






2013年7月14日日曜日

ズッキーニの花



子供のとき、私の祖父は菜園を持っていました。夜に私の祖父はトマトに水をかけてくれて楽しかったです。地球からジャガイモを引き出すも楽しかったです。疲れていたとき私と私の祖父は、芝生に座って、どのようにヒナギクのネックレスを作る方法を教えました。朝に私の祖父は緑の葉中でズッキーニの花を見つけようとしました。私の祖父はズッキーニの花を集めたとき、私はとても幸せでした昼食にズッキーニの花を食べました!本当に簡単なレシピです。美味しい前菜です。

Quando ero piccola mio nonno aveva un orto. La sera era divertente aiutarlo ad annaffiare i pomodori o a tirare fuori le patate dalla terra. Quando eravamo stanchi ci sedevamo nell’erba e mi insegnava a fare le collane con le margherite.  La mattina cercava tra le foglie verdi della zucca i fiori. Quando li coglieva ero molto contenta: per pranzo mangiavamo i fiori di zucca fritti!

La ricetta è molto semplice ed è un antipasto molto gustoso!


二人のための成分
ズッキーニの花1
1
小麦粉75グラム
100ml
揚げ油

ズッキーニの花を洗う。ズッキーニの花を乾燥させて雌しべを切る。衣を作る卵を溶きて小麦粉と水を加える。衣中で花を浸して180°の揚げ油で色よくカリカリと揚げる。

Ingredienti per due persone
10 fiori di zucca
1 uovo
75 gr di farina
100 ml di acqua
Olio per friggere

Lavare bene i fiori di zucca.  Asciugare bene e togliere il pistillo. Preparare la pastella: sbattere l’uovo, aggiungere la farina e l’acqua. Immergere i fiori nella pastella e friggere in olio ben caldo.