2013年1月6日日曜日

エピファニー



今日はエピファニーの日です。クリスマスの休日の最後の日です。17日から、子供たちが学業に復帰して 次のクリスマスを待っている 箱にクリスマスの飾りは復帰します。 子どものとき学業に復帰したので私は非常に悲しいと心配しました。
エピファニーの日はイエスの誕生を迎える東方の三博士の到着を祝います。イタリアでは エピファニーはBefanaの到着をお祝います。Befanaはほうきで空を飛んでいる悪いおばあさんです。 ソックスに子どもにプレゼントを持って来ます。 過去には、子どもはソックスに簡単な贈り物を見つけりましたたとえば オレンジ、ドライフルーツ、ナッツ。今はソックスでお菓子とチョコレートがあります。

Oggi è il giorno dell’Epifania. È l’ultimo giorno delle vacanze natalizie. Dal 7 gennaio i bambini torneranno a scuola, le decorazioni natalizie torneranno nelle scatole in attesa del prossimo Natale. Da bambina ero molto triste e preoccupata perché ero costretta a tornare a scuola e non potevo stare a casa con i miei genitori.
L’Epifania è il giorno in cui si festeggia l’arrivo dei Re Magi che salutano la nascita di Gesù. In Italia si festeggia l’Epifania con l’arrivo della Befana, una nonnina brutta che vola in cielo a cavallo di una scopa, portando doni ai bambini in una calza. In passato i bambini trovavano doni semplici nella calza: arance, frutta secca, noci. Adesso nella calza ci sono caramelle, cioccolatini. 


Befanaは良いされていなかった子供たちに石炭を与えりました。今はBefanaは子供たちに石炭砂糖 与えります!
イタリアのことわざがありますエピファニーはすべての休日を運び去りますだから 仕事に戻って行くためのすべての幸運を祈ります!

Per i bambini che non erano stati buoni la Befana portava in regalo solo carbone. Adesso i bambini trovano il carbone di zucchero!
C’è un proverbio in Italia: Epifania tutte le feste le porta via…quindi auguri a tutti per il rientro al lavoro!

0 件のコメント:

コメントを投稿

コメント